"happy new year"를 세계 각국 언어로 바꾸면 뭐라고 하나요???

1. 한국어 : 새해 복 많이 받으세요. 근하신년!!

2. 영어 : happy new year [해피 뉴 이얼]

3. 중국어 : 북경어 新年快樂 [신녠콰일러]

            新年好 [신 니엔 하오]

      恭禧發財 [꽁시 파 차이] “돈 많이 버세요~”

4. 러시아어: C HOBИM ГOДОM [스 노빔 고돔]

5. 일어 :  新年 明けましておめでとうございます [신넹 아케마시떼 오메데또고자이마스]

6. 스페인어 : Feliz Año Nuevo [펠리스 아뇨 누에보]

7. 태국어:  [사와디피마이]

8. 독일어 : glückliches neues Jahr[글뤼크리헤스 노이에스 야아

9. 이탈리아 : nuovo anno felice [누오보 아노 펠리체] 

10. 프랑스어 :nouvelle année heureuse [누벨 아네 외뢰즈]

11. 포루투칼어 : ano novo feliz [아노 노보 펠리스]

12. 아랍어 : Kulu Sanah('aammu) wa antoum bi-khair [쿨라 싸나틴 와안타 비카이리]

13. 인도네이시아어 :Slamat tahun baru [슬라맛 따훈 바루]

14. 그리스어(Greek) : Eutychismenos ho kainourgios chronos  

15. 체코어(Czech) : Stastne a vesele vanoce a stastny novy rok!

16. 몽골어(Mongolian) :  Шинэжил баяр хvргье [신질 바야르 후르게]

17. 하와이어(Hawaiian) : Hau`oli Makahiki Hou!

18. 말레이어(Malay) : Selamat Hari Raya!

19. 터키어(Turkish) : Yeni yilin kutlu olsun!

20. 알래스카 에스키모어(Central Yup'ik) : Assirallamikungqerrqina!

21. 에스키모어(inupik) : Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo!


루마니아어(Romanian) : Craciun fericit si un an nou fericit

슬로바키아어(Slovak) : Vesele Vianoce i na zdravie v novom roku!

슬로베니아어(Slovene) : Srecno novo leto!

우크라니아어(Ukraine) : Z novym rokom!

폴란드어(Polish) : Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku

헝가리어(Hungarian) : Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog éj évet


<정정>


happy new year"를 세계 각국 언어로 바꾸면 뭐라고 하나요???


1. 한국어 : 새해 복 많이 받으세요. 근하신년!!

2. 영어 : happy new year [해피 뉴 이얼]

3. 중국어 : 북경어 新年快樂 [신녠콰일러]

            新年好 [신 니엔 하오]

      恭禧發財 [꽁시 파 차이] “돈 많이 버세요~”

4. 러시아어: C HOBИM ГOДОM [스 노빔 고돔]

5. 일어 :  新年 明けましておめでとうございます [신넹 아케마시떼 오메데또고자이마스]

6. 스페인어 : Feliz Año Nuevo [펠리스 아뇨 누에보]

7. 태국어:  [사와디피마이]

8. 독일어 : glückliches neues Jahr[글뤼크리헤스 노이에스 야아

9. 이탈리아 : nuovo anno felice [누오보 아노 펠리체] 

10. 프랑스어 :nouvelle année heureuse [누벨 아네 외뢰즈]

11. 포루투칼어 : ano novo feliz [아노 노보 펠리스]

12. 아랍어 : Kulu Sanah('aammu) wa antoum bi-khair [쿨라 싸나틴 와안타 비카이리]

13. 인도네이시아어 :Slamat tahun baru [슬라맛 따훈 바루]

14. 그리스어(Greek) : Eutychismenos ho kainourgios chronos  

15. 체코어(Czech) : Stastne a vesele vanoce a stastny novy rok!

16. 몽골어(Mongolian) :  Шинэжил баяр хvргье [신질 바야르 후르게]

17. 하와이어(Hawaiian) : Hau`oli Makahiki Hou!

18. 말레이어(Malay) : Selamat Hari Raya!

19. 터키어(Turkish) : Yeni yilin kutlu olsun!

20. 알래스카 에스키모어(Central Yup'ik) : Assirallamikungqerrqina!

21. 에스키모어(inupik) : Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo!


루마니아어(Romanian) : Craciun fericit si un an nou fericit

슬로바키아어(Slovak) : Vesele Vianoce i na zdravie v novom roku!

슬로베니아어(Slovene) : Srecno novo leto!

우크라니아어(Ukraine) : Z novym rokom!

폴란드어(Polish) : Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku

헝가리어(Hungarian) : Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog éj évet

이 정도 찾았는데..맞는지...그리고 어떻게 읽는지 옆에 주석을 달아주시면 감사드리겠습니다...


<정정 2>
얼마전 일본 방송에서 연하장 쓸 때 잘못 사용하는 글귀로新年 明けましておめでとうございます가 나왔습니다 新年은 중복되는 의미이므로 明けましておめでとうございます만 사용하는 것이 맞는 표현이라고 하더군요.

포르투칼어 정정합니다. ano novo feliz 가 아니라 Feliz Ano novo 입니다. 스페인어와 같은 문법입니다

폴란드어 한국어 발음 정접합니다. [베소위흐 시비온트 이 슈쳉실리베고 노베고 로꾸] :) 라고 발음 합니다

본래 러시아어 새해 인사에서는 '행복한'을 따로 말하지 않습니다. 스 노브임 고돔, 하면 그 자체로 '새해를 축하합니다' 우리말로 '새해 복 많이 받으세요' 영어로는 'Happy New Year'에 해당하는 뜻이 돼요.

광동어:恭喜發財(kung hei fa choai 쿵헤이팟초아이)


러시아어로 "새해 복 많이 받으세요.(Happy new year)" 는

С новым годом (스 노빔 고담)


이 맞답니다.


  С днём раждения
 (즈 드뇸 라줴니야)

>요게 Happy birthday 구요


19. 터키어(Turkish) : Yeni yilin kutlu olsun!  [예니 이여른 쿠툴루 올순]



루마니아어(Romanian) : Craciun fericit si un an nou fericit

슬로바키아어(Slovak) : (Vesele Vianoce i na) zdravie v novom roku!

[(비예쎌레 비아노쩨 이 냐) 으스드라비예 브 노봄 (으)록쿠!]

(크리스마스 즐겁게 보내시고) 행복한 새해 맞으세요!

슬로베니아어(Slovene) : Srecno novo leto!

[스례치노 노보 레토!]

 

우크라이아어(Ukraine) : Z novym rokom!

[즈 노븜 (으)로콤!]

폴란드어(Polish) : Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku

[베쏠리히 스비야트 이 스췌쓰리베고 노베그 로쿠]

헝가리어(Hungarian) : Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog éj évet

Posted by 알 수 없는 사용자
,