직급체계 영문 표기 예

우리나라와 외국과의 직급체계가 다르고 각 나라마다의 문화가 다르기 때문에 한국 직급체계를 영어권 국가의 직급체계로 번역하는 데는 무리가 있습니다만, 아래 내용을 참조하시면 많은 부분 해결 가능하다고 생각됩니다.

 

會長

회장

Chairman & CEO

副會長

부회장

Vice Chairman & CEO

社長

사장

President & COO

副社長

부사장

Senior Executive Vice President

專務理事

전무이사.전무

Senior Managing Director & CFO

常務理事

상무이사.상무

Managing Director

理事

이사.이사대무

Director

監事

감사

Auditor General

顧問

고문.자문

Advisor

部長

부장

General Manager

本部長

본부장.부장

Director

部長代理

부장대리

Deputy General Manager

次長

차장

Deputy General Manager

室長

실장

General manager

課長

과장

Manager

課長代理

과장대리

Deputy manager

代理

대리

Assistant manager

係長

계장

Chief

主任

주임

Assistant manager

主任技士

주임기사

staff engineer

技士

기사

Engineer

首席硏究員

수석연구원

Principal Research Engineer

責任硏究員

책임연구원

Senior Research Engineer

先任硏究員

선임연구원

Research Engineer

傳任硏究員

전임연구원

Associate Research Engineer

主任硏究員

주임연구원

Assistant Research Engineer

常任顧問

상임고문

Executive Advisor

專門委員

전문위원

Research Fellow

法務

법무팀

Law Dept.

戰略企劃

전략기획팀

Plan Dept.

海外事業

해외사업팀

International Development Dept.

국문(國文) 영문(英文)
  회장(會長)   Chairman & CEO
  부회장(副會長)   Vice Chairman & CEO
  대표이사(代表理事)   Representative Director, Managing Director
  사장(社長)   President & COO
  부사장   Senior Executive Vice President
  전무이사(專務理事)   Senior Managing Director & CFO
  상무이사(常務理事)   Managing Director
  이사장(理事長)   The Chief Director
  이사(理事)   Director
  감사(監事)   Auditor General
  본부장(本部長)   Director
  부장(部長)   General Manager
  영업부장   Marketing Manager
  인사부장   Personnel manager
  부장대리(部長代理)   Deputy General Manager
  총무부장   Administration (General Affairs) Manager
  경리(회계)부장   Finance (Accounting) Manager
  차장(次長)   Deputy General Manager
  (총)지배인   (General) Manager
  실장(室長)   General manager
  과장(課長)   Manager
  부장대리   Acting Manager
  과장대리(課長代理)   Deputy manager
  대리(代理)   Assistant manager
  계장(係長)   Chief,Senior Staff
  주임(主任)   Assistant manager
  주임기사(主任技士)   staff engineer
  기사(技士)   Engineer
  공장장(工場長)   Plant Manager
  수석연구원(首席硏究員)   Principal Research Engineer
  책임연구원(責任硏究員)   Senior Research Engineer
  선임연구원(先任硏究員)   Research Engineer
  전임연구원(傳任硏究員)   Associate Research Engineer
  주임연구원(主任硏究員)   Assistant Research Engineer
  상임고문(常任顧問)   Executive Advisor
  전문위원(專門委員)   Research Fellow
  비서   Seretary
  계리사, 회계사   Accountant
  전화통신 판매원   Telemarketer
  판매사원   Sales clerk
  속기사   Stenographer
국문(國文) 영문(英文)
기 획 실(企 劃 室) Planning Dept
고객만족실(顧客滿足室) Custommer Satisfaction Dept
총 무 부(總 務 部) General Affairs Dept
경 리 부(經 理 部) Accounting Dept
시설관리부(施設管理部) Facilities Management Dept
국내물류부(國內物流部) Logistics Management Dept
물류개발부(物流開發部) Third Party Logistics Dept
항공업무부(航空業務部) Air Operation Dept
항공영업부(航空營業部) Air Sales Dept
해운업무부(海運業務部) Ocean Operation Dept
해운영업부(海運營業部) Ocean Sales Dept
경영개선팀(經營改善팀) Management Improving Team
전략기획팀(戰略企劃) Plan Dept.
해외사업팀(海外事業) International Development Dept.

직위 와 직책, 직책의 영문표기 요령

1. 취지
경영환경의 급격한 변화에 능동적으로 대응하기 위하여 직위와 직책을 분리하여 조직을 효율적으로 운용하며, 직위와 직책의 호칭을 명확히 구분·통일하여 임직원의 신분상의 권한과 책임을 사내·외적으로 통일되게 표시함으로써 직위와 직책의 명확한 정립을 통하여 경영효율의 극대화를 추구함과 동시에 자율경영과 책임경영의 풍토를 확립하기 위함임.

2. 용어의 정의

(1) 직위

직위는 사원, 주임보, 주임, 담당, 대리, 과장보, 과장, 차장, 부장, ○○대우 전문위원, 이사보, 이사, 상무, 전무, 부사장, 사장 등과 같이 단계별로 조직상의 위상을 나타낸 것으로서 그 위상에 따라 처우를 보장하게 됨.

(2) 직책

직책은 팀장·실장·사업부장·공장장·본부장·대표이사 등과 같이 회사 공식조직에서 맡고 있는 직무에 대한 책임과 권한의 범위를 나타낸 것임.

3. 직위와 직책에 대한 호칭부여 기준

(1) '직위·직책 및 호칭부여 기주표'를 기준으로 하며, 직책호칭은 '회사의 공식조직단위'(팀·실·사업부·공장·본부 등) 명칭 + 장(長)'으로 함.

(2) 직책을 가진 자에 대해서는 직책호칭·직위호칭 중 직책호칭을 우선 사용하는 것을 원칙으로 하고, 직위호칭과 직책호칭중 양자택일하여 본인이 선호하는 호칭을 불러도 상관없음.

===================================================================

직책호칭의 영문표기요령
출처 : 신바람 인사관리 / 이명환 / 21세기북스

부서의 책임자(長) General Manager + 조직명칭
부(副)책임자 Duputy General Manager + 조직명칭

예시)
○○○ 본부장 => Executive General Manager / ○○○ Division
○○○ 사업부장 => General Manager ○○○ Operation
○○○ 실장 => General Manager / ○○○ Office
○○○ 팀장 => General Manager / ○○○ Team

===================================================================

Posted by 알 수 없는 사용자
,